Marc Porée

Un amour de traducteur

L’écossaise Jennie Erdal (1951-2020) fait de son traducteur, Gilles Robel, l’inspirateur et le narrateur de La mystérieuse nuance de bleu, son dernier roman, entre campus novel, enquête philosophique et réflexion vertigineuse sur l’acte de traduire.

Kureishi Roma

Paralysé depuis décembre 2022, Hanif Kureishi continue d’écrire en dictant des « dépêches » publiées chaque jour en ligne. Un format original qui invite à s’interroger sur le nouvel âge de la littérature que nous vivons.

Pope, Swift & Cie à la mode loufoque

Pierre Lafargue et Pierre Senges s’invitent dans la traduction de 1755 d’Histoire de Martinus Scriblérus, de ses Ouvrages & de ses Découvertes, et la douce folie du second se met au diapason des élucubrations toujours maîtrisées du premier.

Byron, bon pied bon œil

Childe Harold, le premier ouvrage de Byron, n'avait jamais été traduit dans son intégralité. Un manque réparé grâce à Jean Pavans et aux éditions Manifeste !

Darras en 3D

Trois recueils parus au printemps illustrent la prolixité, la fécondité et la multiplicité du poète Jacques Darras.

Manhattan à tombeau ouvert

Manhattan Transfer est aujourd’hui reconnu comme le portail par lequel le modernisme américain a transité. Le roman de John Dos Passos reparaît dans une nouvelle traduction de Philippe Jaworski.