La novella Revolver Christi a consacré le talent d'une écrivaine allemande tout à fait étonnante, Anna Albinus. On découvre un texte virtuose, maîtrisé et ouvert au croisement du récit policier et du fantastique.
Littérature étrangère
Inouïe Sophie Blind
Une traduction magnifique nous fait découvrir Vies et morts de Sophie Blind, roman oublié de Susan Taubes paru aux États-Unis en 1969. Une œuvre qui dynamite les conventions, nos systèmes de pensée et propose une écriture étrangement contemporaine.
Désarroi de guerre
Le célèbre auteur de romans policiers israélien Dror Mishani livre le journal de guerre qu’il a tenu d’octobre 2023 à mars 2024. Au ras du sol est un livre touchant mais retenu qui essaie d'interroger le rôle de la littérature quand la catastrophe se produit.
En bref : les lieux de la vie
On plonge dans des lieux comme dans des livres. Pour en décider, il suffit de se plonger dans les livres de Marie Kock, Alice Oswald, Olmo, Ali Smith et Ludwig Wittgenstein qui ont quelque chose à dire de leur place et de leur rôle dans la vie et la pensée.
Le feu et la transe
La danse et l’incendie de l'écrivain mexicain Daniel Saldaña París est une véritable fable cathartique. Dans ce roman qui se situe dans la lignée de Roberto Bolaño et de Malcolm Lowry, il fait se rejouer les rapports entre l'art et le mal.
Ce que l’homme fait à l’homme
Il aura fallu attendre des décennies pour enfin découvrir la traduction du Crématorium froid. Au Pays d'Auschwitz, de l'écrivain hongrois József Debreczeni. C’est avec une émotion intense qu’on lit aujourd’hui ce témoignage d’une grande force littéraire.
Robert Coover, le génie radical
Robert Coover est mort en octobre 2024. Son dernier roman, Mascarade, est un tour de force littéraire, une expérience radicale, une comédie féroce. C'est aussi une excellente porte d'entrée dans une œuvre magistrale.
Aventures avec ou sans alcool
Trois polars. Trois villes. Trois ambiances. Trois aventures. Bienvenue à Parme avec Valerio Varesi, à Lagos avec Leye Adenle, à Reykjavik avec Lilja Sigurdardottir.
Les lieux de Benjamin Schlevin
Nous disposons enfin d'une traduction non tronquée du roman Les Juifs de Belleville de l'écrivain de langue yiddish Benjamin Schlevin (1913-1981). Un roman qui décrit les lieux d’une histoire souvent tragique mais pleine d’espoir et de résistance.
Même les raies mantas jouent
Le récit de voyage d'Olivier Rolin, Vers les îles Éparses, est en apparence à l'opposé du roman-monde de Powers, Un jeu sans fin. Pourtant, l'un et l'autre se retrouvent dans la célébration de l'inventivité de la nature.
Langues et récits en migration
Comment se dit la brutalité des migrations contemporaines ? La question traverse le roman d'Amadou Barry comme les témoignages d'Ibrahima Balde et d'Abdoulaye Soumah. À lire avec une enquête sur les « veilleurs » de la Méditerranée et un livre collectif sur l'usage de la langue.
En bref : des inventions étonnantes
Des personnages qui imitent et cherchent un refuge improbable, la vie des herbes en photo, les cachots du château Saint-Ange... tels sont aujourd'hui les formats courts d'EaN.